なぜ多言語送付状?
FAXは毎日国境を越えています。送付状が受信者の言語で届けば、プロフェッショナルな印象を与え、オフィスのスタッフが適切な担当者にFAXを振り分けやすくなります。
unofaxでは10以上の送付状言語から選べ、見出し、フィールドラベル、緊急度マーカーがすべて自動翻訳されます。お客様が入力する内容 — 氏名、会社名、件名、メッセージ — はそのまま変わりません。
対応言語
unofaxの送付状は以下の言語でご利用いただけます:
- English(国際英語)
- English(US)— 米国式日付形式(MM/DD/YYYY)
- Deutsch — ドイツ語
- 日本語
- Español — スペイン語
- Français — フランス語
- 中文(繁體) — 中国語繁体字
- 中文(简体) — 中国語簡体字
- Svenska — スウェーデン語
- Nederlands — オランダ語
- Italiano — イタリア語
- 한국어 — 韓国語
何が翻訳されますか?
言語を選択すると、送付状の以下の要素が自動的に翻訳されます:
- ヘッダー — FAXタイトルと日付・ページ数のラベル
- 差出人 / 宛先の見出しとフィールドラベル(氏名、会社名、電話番号、FAX番号、メール)
- 件名とメッセージの見出し
- 緊急度レベル — 通常、至急、親展、要確認
- 日付形式 — ロケールに合わせて変更(例:24/02/2026 vs 2026年2月24日)
- 入力内容はそのまま — 氏名、会社名、件名、メッセージは変更されません
言語別リファレンス
各言語での主要ラベルの表示例です。
英語(English)では、見出しはFROM / TO、フィールドはDate, Pages, Company, Phone、緊急度はNormal, Urgent, Confidential, For Reviewです。
ドイツ語(Deutsch)では、見出しはVON / AN、フィールドはDatum, Seiten, Firma, Telefon、緊急度はNormal, Dringend, Vertraulich, Zur Durchsichtです。
スペイン語(Español)では、見出しはDE / PARA、フィールドはFecha, Páginas, Empresa, Teléfono、緊急度はNormal, Urgente, Confidencial, Para revisiónです。
フランス語(Français)では、見出しはDE / À、フィールドはDate, Pages, Société, Téléphone、緊急度はNormal, Urgent, Confidentiel, Pour examenです。
中国語繁体字(中文繁體)では、タイトルは傳真、見出しは寄件人 / 收件人、フィールドは日期, 頁數, 公司, 電話、緊急度は一般, 緊急, 機密, 待審閱です。
中国語簡体字(中文简体)では、タイトルは传真、見出しは发件人 / 收件人、フィールドは日期, 页数, 公司, 电话、緊急度は普通, 紧急, 机密, 待审阅です。
スウェーデン語(Svenska)では、見出しはFRÅN / TILL、フィールドはDatum, Sidor, Företag, Telefon、緊急度はNormal, Brådskande, Konfidentiellt, För granskningです。
オランダ語(Nederlands)では、見出しはVAN / AAN、フィールドはDatum, Pagina's, Bedrijf, Telefoon、緊急度はNormaal, Spoed, Vertrouwelijk, Ter beoordelingです。
イタリア語(Italiano)では、見出しはDA / A、フィールドはData, Pagine, Azienda, Telefono、緊急度はNormale, Urgente, Riservato, Da visionareです。
韓国語(한국어)では、タイトルは팩스、見出しは발신인 / 수신인、フィールドは날짜, 페이지, 회사, 전화번호、緊急度は일반, 긴급, 기밀, 검토 요망です。
言語の選び方
送付状の言語選択はわずか数秒で完了します:
- FAX作成時に「送付状を追加」にチェックを入れます
- 送付状フィールドの下にある言語ドロップダウンを探します
- 希望の言語を選択 — プレビューが自動的に更新されます
- 日付形式もロケールに合わせて変更されます(例:24/02/2026、2026年2月24日、US英語の場合02/24/2026)
適切な言語を選ぶコツ
どの言語を選べばよいか迷っていますか?いくつかのガイドラインをご紹介します:
- 受信者の国や言語に合わせる — ドイツへのFAXならDeutsch、日本なら日本語を選びましょう
- 迷ったら英語を選ぶ — 国際ビジネスで広く理解されています
- 東アジアの受信者にはCJKを検討 — 日本語、中国語、韓国語の送付状はアジアで好印象です
- 送付状の言語はUIと独立 — unofaxを日本語で閲覧しながら、フランス語や韓国語の送付状を送ることも可能です